Patois

There is a controversy brewing in Jamaica. The Bible Society is translating the Bible for the first time into Patois, the Creole language of Jamaica. This is welcomed by some and opposed by others. Those who oppose it want priority put on English. Some consider Patois to be substandard and even backward. While they see […]

Rate this:

Efficiency’s limits

Efficiency is a mark of good missions and good charities. They use their money well. In biblical terms, they are good stewards of their resources. They take pains to measure their efficiency. A homeless shelter will count the number of people who use it. A mission doing Bible translation will count the number of languages […]

Rate this:

Patwa

I have been following the translation of the Bible into the Jamaican language, often called Patwa or Patois. The translation has stirred a controversy that is not typical. New translations of the Bible are often criticized for “faults” in the translation. But that is not what is happening with Patwa. Instead, the critics are unhappy […]

Rate this:

What kind of holy?

What do we mean when we say that the Bible is “holy”? I hope that we mean that it is God’s word and that we therefore take it seriously. But some people mean something else – that the language itself is holy. In an essay on translating the Bible, C. S. Lewis reminds us that: […]

Rate this:

A New Key

I have written before about Solomon Sule-Saa, a Ghanaian who has done extensive research on the impact of translating the Bible into the Konkomba and Bimoba languages of northern Ghana. In a summary of his research presented to a conference in September, he said of the Konkomba and Bimoba peoples: “The Bible now provides the […]

Rate this:

Mother Tongue Day

Today is International Mother Tongue Day which gives focus to minority languages. But we all have a mother tongue even if it is not a minority language. Of course, the Bible has something to say about the fact that we all speak different languages. Everyone knows the story of the tower of Babel. As a […]

Rate this:

Ten Thousand

A Bible translation organization in the US, The Seed Company, has launched a new initiative called The Least of These, for smaller languages. About 500 of the languages of the world have the whole Bible, many more have the New Testament. But 340 million people speaking 2,000 languages do not have even one verse of […]

Rate this: